«Зачем столько много глаголов и разных приставок!» — скажете вы, и такая реакция будет вполне оправдана. Когда нам сложно, наш мозг сопротивляется и не хочет принимать новую информацию. Он заточен на то, чтобы делать привычные действия и держать нас в комфорте. Но если вы посмотрите на наш родной язык — там тоже масса таких устойчивых фраз с глаголом, которые нельзя менять:
И здесь нет никакой логики. Вы не сможете объяснить, почему так. «Просто так говорят». Вы слышали и видели эти фразы сотни раз и поэтому запомнили, как правильно. И если кто-то скажет: «утопить масло», — вам будет резать слух. И вы всегда будете говорить правильно.
С немецким — та же история. Невозможно увидеть один раз, запомнить всё и сразу. Нужно встретить такие фразы много раз, чтобы они стали вам привычными и знакомыми. Нужно время, чтобы вы говорили с ними уверенно и без ошибок.
Итак, вы в какой команде? «Ой сложно, хочу быстро и без усилий» или «Хочу попробовать и выучить хотя-бы пару фраз?»